Cand dimineata aduce aurora pe cer,
Inima mea, treaza, striga:
“Slavit sa fie Isus!”
La munca sau in rugaciune
Catre Isus ma intorc,
“Laudat sa fie Isus Hristos!”
Imnul “When morning gilds the skies”, ale carui prime strofe tocmai le-ati auzit traduse, a fost cantat pentru prima data, in aceasta forma, in anul 1868, in Catedrala Sf.Pavel din Londra. Organistul a distribuit atunci celor prezenti foi pe care era scris imnul, dupa care corul i-a ajutat pe credinciosi sa invete noile versuri si melodia.
Cuvintele acestui imn vesel pe care-L avem in atentie azi provin dintr-o carte de imnuri romano-catolice, din 1828, apartinand diocezei de Wurburg, Germania. Autorul textului in limba germana este necunoscut. Edward Caswell a tradus verrsurile in limba engleza in 1854. Poet si lingvist, Caswell a scris numeroase imnuri si, de asemenea, a tradus imnuri din limba germana si latina in engleza.
La 14 ani dupa aparitia traducerii in limba engleza, mesajul a fost pus pe o melodie de Joseph Barnby, dupa care noua cantare a fost interpretata in Catedrala Sf. Pavel din Londra. Melodia compusa de Joseph Barnby a fost imediat indragita de public, ea surclasand toate celelalte melodii scrise pana atunci pentru acest text. Barnby, absolvent al Academiei Regale de Muzica din Londra, a fost unul dintre cei mai renumiti muzicieni ai timpului sau. El a fost organist, dirijor de cor in mai multe biserici londoneze, corurile lui fiind cele mai apreciate din oras.